Keine exakte Übersetzung gefunden für دولة موردة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دولة موردة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'Agence pourrait alors demander à un des États fournisseurs associés au mécanisme de fournir le combustible nécessaire, compte tenu des dispositions de sa réglementation nationale régissant les transferts nucléaires.
    ويمكن للوكالة عندئذ أن تطلب من دولة موردة متعاونة توفير الوقود اللازم بما يتفق مع المتطلبات المحلية للدولة الموردة للموافقة على عمليات النقل النووية.
  • Les pays fournisseurs, quant à eux, feraient de leur mieux pour permettre les transferts, compte tenu de leur législation et de leur réglementation internes, et prendraient l'engagement de principe de ne pas s'opposer à ce que d'autres États fournisseurs effectuent ces transferts.
    وستحاول الدول الموردة، عند تنفيذ الآلية، السماح بعمليات النقل المتسقة مع المتطلبات القانونية والتنظيمية الوطنية، والالتزام مبدئيا بعدم معارضة هذه الصادرات من الدول الموردة الأخرى.
  • Il faudra pour changer cette dynamique un vaste programme mis en œuvre avec toute la détermination et sous la responsabilité commune des États fournisseurs, des États de transit et des États de destination.
    وسيقتضي تغيير هذه الدينامية برنامجا شاملا ينفذ بالتزام كامل ومسؤولية مشتركة بين الدول الموردة ودول المرور العابر والدول المتلقية.
  • Elle exhorte les États exportateurs qui ne l'ont pas déjà fait à exiger sans délai le respect de cette condition.
    ويحث المؤتمر الدول الموردة التي لم تطبق هذه الشروط بعد على أن تقوم بذلك دون إبطاء.
  • Il exhorte les États exportateurs qui ne l'ont pas déjà fait à exiger sans délai le respect de cette condition.
    وتحث المجموعة الدول الموردة التي لم تطبق هذه الشروط بعد على القيام بذلك دون إبطاء.
  • Or, le Traité laisse aux États fournisseurs la liberté de choisir le type de coopération qu'ils souhaitent offrir à d'autres États.
    غير أن المعاهدة تسمح للدول الموردة بتوخي السرية فيما يتعلق بطبيعة تعاونها مع دول أخرى.
  • Les États-Unis ont encouragé d'autres fournisseurs à constituer de telles réserves, qui pourraient être stockées dans le pays ou transférées à l'AIEA selon la préférence de l'État.
    ويمكن الاحتفاظ بهذه الاحتياطيات وطنيا، أو نقلها إلى الوكالة إذا رغبت الدولة الموردة في ذلك.
  • Cela exigera peut-être de tous les États fournisseurs qu'ils s'entendent pour amender les lois nationales et les engagements internationaux imposant des conditions en matière de consentement préalable.
    وقد يستدعي ذلك اتفاق جميع الدول المورّدة على تعديل أي تشريع وطني وأي التزامات دولية تفرض شروط الموافقة المسبقة.
  • • Le Règlement type de l'OEA pour le contrôle des courtiers en armes à feu, y compris les pièces, éléments et munitions de ces armes (2003);
    وأصدرت الدول الأفريقية في إعلان باماكو أيضا، مناشدة قوية إلى ”المجتمع الدولي الأكبر، وخاصة الدول الموردة للأسلحة، أن:
  • De même, il serait hautement recommandé que les États d'origine refusent tout transfert d'armes susceptible de porter préjudice au développement durable.
    وسيكون من المستحسن أيضا أن ترفض الدول الموردة جميع عمليات نقل الأسلحة التي قد يثبت أنها مضرّة بالتنمية المستدامة.